で、聞き間違い・・・と言うか認識違いがよく起きる。
嫁さん曰く
「お父ちゃんのカツゼツが悪いんだよ!」
と言うのだが、変換ミス時の入力ソースはオレに限定されていないようなのでやっぱり【変換BOX】のトランスコードが特殊なんだと思う・・・(笑
今日の変換
話の流れで お笑いトリオの“わが家”のノリで
「遊ばせねぇ~よっ!」って言ったら 嫁さんが不思議な顔で
「アニョハセヨォ~?」
と返してきた・・・・・
「似てるっつったら似てるが話が繋がらねぇだろ~よ」
「オカシイと思ったんだ」
だって・・・・・・
0 件のコメント:
コメントを投稿